2018年成考英语翻译绝招
2018年成考英语翻译绝招
(1)翻译时既要忠实于原文,又要符合汉语的习惯。
(2)翻译不可太拘泥。拘泥、刻板的翻译因死守原文语言形式而损害了原文思想内容。好的译文应该是形式与内容的统一。
(3)能够直译尽量不意译。
(4)翻译的过程应该是先理解后表达。现就这一点作进一步论述。
(5)对词的理解可以从构思法、词的搭配关系和词汇之间的逻辑关系等方面入手。
(6)对句子的理解可以从句子的内在逻辑、成分之间的从属关系和句子的语法组成等方面来实现。
(7)对于长句,可采用如下译法:
顺译法:按照原文顺序译。
逆续法:顺序与原文顺序相反。
重复法:重复前一个词。
分译法:一个句子分成几个部分来翻译。
括号法:在译文后加括号进行解释和说明等。
终合法:综合运用上述各种方法。
各位小伙伴如果还有什么疑问,可通过给小编留言,或是关注贵州成考网来了解更多资讯哦
报名电话:0851-85962743 0851-85213296
可关注贵州成人高考官网:www.crgk365.com
相关文章
- 2023贵州省成考十大热门专业推荐!2023-05-11
- 2023年贵州成人学士学位申请条件2023-05-11
- 贵州省2022年成人高校招生征集志愿填报公告2023-05-09
- 贵州省2022年成人高校招生最低录取控制分数线划定2023-05-09
- 贵州省2022年成人高校招生录取结果查询公告2023-05-09
- 2023年贵州医科大学成人高等教育学士学位课程考试2023-04-26
- 2023年成人学士学位课程考试贵州财经大学考点报名2023-04-26
- 2023年成人学士学位课程考试贵阳学院考点报名通知2023-04-25
- 2023年贵州大学成人高等教育学士学位课程考试报名2023-04-25
- 2023年成人学士学位课程考试贵州民族大学考点报名2023-04-24