您好,欢迎进入贵州成考网。

贵州成考网

首页 > 成考 > 复习指导

复习指导

文言文学习方法

发布时间:2016-03-21   首页 > 成考 > 复习指导

  1、文言文翻译的而关键在于:多背记古文,建立语感。

  每种语言,就其学习者而言,都对该种语言有一种感觉,这种感觉是复杂的,

是人的深层意识对语言规律的一种熟知,掌握。语感无法名状,不可告知,但是它

确确实实是存在的。而且这种感觉能帮助你在第一时间作出判断,就其结果而言有

惊人的正确性。建立语感的关键在于,多读,多背记文言文。其实文言文背记的过程,

也是理解它的意思,掌握其中各种语法现象的过程。

  2、多总结各种词的用法以及语法现象。

  总结归纳是学习过程中一项重要的关节,如果少了这个环节,学习的效率和效果均

会受到影响。在学习文言文的过程中,注意对一类语法现象,例如词性的变化(名词动用,

形容词动用等)、通假;对句法,如省略,倒装,前置等知识点的归纳,对其形成一个系统

的概念,做到深度理解,精准掌握,再遇到问题时就不会模棱两可,是是而非。

  3、精做练习。

  练习不是目的,练习的目的是对知识的巩固,因此反对题海战术,不过不带着目的,

或者研究性心理来做题,就是做再多的题也起不了大的作用,因为题的形式是变化的,但

是其中包含的道理是恒一的。

 4、增加文言文课外知识。

  在上文中提到了,文言文之所以难,是以为文言文不但有语法现象的阻挠,而且有文字

知识的阻挠。

  比如古代的礼仪制度,仕官制度,如果不知道这些制度,对有些古文的理解上就有难度。

因此建议可以读一些简明的文言文书籍,如《三国演义》《三言两拍》等。

  在翻译过程中要注意文章作者的时代背景,作者本人的流派和主张。有些翻译,按照字面

简单的翻译,出来的结果是与其主旨不相符合的。

  例如史记鸿门宴里的一句:大王来何操?”照字面的翻译,大概会是:大王您来的时候拿着什

么东西。如果这样翻译,肯定得不了高分,因为这是不符合作者的意思的。对于此,如果分析下,

这个故事的背景——刘邦到项羽那里去请罪,在最后献上了白玉等。那就很容易推理出,这句话的

意思,即:大王您来的时候带着什么礼物?这样翻译就对了。

  5、翻译坚持这两个根本,注意通读译文,纠正错误。

  对于中学的文言文翻译而言,只要做到就行了,暂不必要求,因为是更高的一

个层次。

另外,在翻译完后,要注意要对译文进行一个回顾,如果发现句首和句尾有矛盾的,段头和段尾

有问题的,就要及时纠正,以确保译文的

 

 

 联系人:杨老师

报名热线:0851-85962743
QQ咨询:2561227720
报名地址
:贵阳市云岩区北京路安云路邮电学校贵州成人高考办公室(贵州饭店旁)
贵州成人高考网址:
http://www.crgk365.com