文言文学习方法
1、文言文翻译的而关键在于:多背记古文,建立语感。
每种语言,就其学习者而言,都对该种语言有一种感觉,这种感觉是复杂的,
是人的深层意识对语言规律的一种熟知,掌握。语感无法名状,不可告知,但是它
确确实实是存在的。而且这种感觉能帮助你在第一时间作出判断,就其结果而言有
惊人的正确性。
也是理解它的意思,掌握其中各种语法现象的过程。
2、多总结各种词的用法以及语法现象。
总结归纳是学习过程中一项重要的关节,如果少了这个环节,学习的效率和效果均
会受到影响。在
形容词动用等)、通假;对句法,如省略,倒装,前置等知识点的归纳,对其形成一个系统
的概念,做到深度理解,精准掌握,再遇到问题时就不会模棱两可,是是而非。
3、精做练习。
练习不是目的,练习的目的是对知识的巩固,因此反对题海战术,不过不带着目的,
或者研究性心理来做题,就是做再多的题也起不了大的作用,因为题的形式是变化的,但
是其中包含的道理是恒一的。
4、增加文言文课外知识。
在上文中提到了,文言文之所以难,是以为文言文不但有语法现象的阻挠,而且有文字
知识的阻挠。
比如古代的礼仪制度,仕官制度,如果不知道这些制度,对有些古文的理解上就有难度。
因此建议可以读一些简明的文言文书籍,如《三国演义》《三言两拍》等。
在翻译过程中要注意文章作者的时代背景,作者本人的流派和主张。有些翻译,按照字面
简单的翻译,出来的结果是与其主旨不相符合的。
例如史记鸿门宴里的一句:“大王来何操?”照字面的翻译,大概会是:大王您来的时候拿着什
么东西。如果这样翻译,肯定得不了高分,因为这是不符合作者的意思的。对于此,如果分析下,
这个故事的背景——刘邦到项羽那里去请罪,在最后献上了白玉等。那就很容易推理出,这句话的
意思,即:大王您来的时候带着什么礼物?这样翻译就对了。
5、翻译坚持“信”和“达”这两个根本,注意通读译文,纠正错误。
对于中学的文言文翻译而言,只要做到“信”和“达”就行了,暂不必要求“雅”,因为“雅”是更高的一
个层次。
另外,在翻译完后,要注意要对译文进行一个回顾,如果发现句首和句尾有矛盾的,段头和段尾
有问题的,就要及时纠正,以确保译文的“信”和“达”。
联系人:杨老师
报名热线:0851-85962743
QQ咨询:2561227720
报名地址:贵阳市云岩区北京路安云路邮电学校贵州成人高考办公室(贵州饭店旁)
贵州成人高考网址:http://www.crgk365.com
相关文章
- 2023贵州省成考十大热门专业推荐!2023-05-11
- 2023年贵州成人学士学位申请条件2023-05-11
- 贵州省2022年成人高校招生征集志愿填报公告2023-05-09
- 贵州省2022年成人高校招生最低录取控制分数线划定2023-05-09
- 贵州省2022年成人高校招生录取结果查询公告2023-05-09
- 2023年贵州医科大学成人高等教育学士学位课程考试2023-04-26
- 2023年成人学士学位课程考试贵州财经大学考点报名2023-04-26
- 2023年成人学士学位课程考试贵阳学院考点报名通知2023-04-25
- 2023年贵州大学成人高等教育学士学位课程考试报名2023-04-25
- 2023年成人学士学位课程考试贵州民族大学考点报名2023-04-24